Lojas KD - O Melhor Preço do Brasil!

domingo, 26 de abril de 2009

True Blood - Coming Soon


A 2ª Temporada de True Blood estréia em 14 de junho nos Estados Unidos. Como um viciado (ou vampiro), em abstinência forçada, "I'm just dying for a 'fix' ", enquanto aguardo. Por sorte, Fringe finalmente retornou com episódios inéditos, ainda referentes à 1ª Temporada (Virou moda, agora. Prison Break também vai na mesma batida: uma parada e o recomeço de onde tinha parado, como se nada houvesse acontecido! Atribui-se, claro, o fato à greve dos roteiristas). Assim, enquanto aguardo True Blood, volto a me deleitar com a melhor série do momento e com a maravilhosa performance de John Noble.
======================================================================
Para os vampireholics impacientes, temos, abaixo, um vídeo da 2ª Temporada de True Blood como substituto temporário. É mais ou menos como tomar "True Blood" ao invés de "V", o sangue de vampiro: melhor do que nada!
========================================================================
Curiosidade:
No poster acima, observe que não se trata apenas de sangue. À primeira vista é só o que parece, mas prestando-se uma atenção maior, percebe-se nitidamente nos contornos pretos, a silhueta de um vampiro, prestes a morder o pescoço de uma mulher, com o vermelho servindo de contraste de fundo. Faça o seguinte, esqueça o vermelho, foque somente no negro, olhe a parte superior do lado direito; vc verá o contorno da mulher, lábios (boca aberta), pescoço levemente torcido para trás, nariz, cabelos. Do lado esquerdo, mais para baixo, vc verá o vampiro com a cabeça levemente virada para cima, à altura do que seria, nos homens, o pomo-de-adão, com a boca se dirigindo à jugular da mulher.
Assim, nós truebloodófilos estamos bastante ansiosos por nossa chance de sugar o néctar de uma 2ª Temporada da série de vampiros favorita de todos nós.





terça-feira, 21 de abril de 2009

Eagles, Internet, Comunicação e Opinião


Novamente, o Fernando Luiz enviou um comentário sobre as postagens do blog, em poucos dias. Obrigado, Fernando! Seria bom se os demais leitores do blog fizessem o mesmo. Não devemos ser tímidos. Uma das grandes vantagens da Internet, é a facilidade que ela nos proporciona para veicularmos nossas idéias, não importa o quão simples ou sem importância pareçam à primeira vista. Eu mesmo, nos sites e blogs que visito, faço questão de dar minha opinião sobre os assuntos abordados ou, simplesmente, elogiar o blogger pelo trabalho feito, quando considero bom. Todos temos o direito de manifestar o pensamento e, repito, a Internet é uma ferramenta inestimável para isso, na verdade, inestimável para muita coisa. Ontem mesmo, um amigo de infância, o qual não vejo e com quem não tenho falado há mais de 20 anos -, perdemos o contato; eu me mudei de Curitiba para Salvador, em 1986 e ele, atualmente, mora nos Estados Unidos -, me ligou, à noite, e pusemos a conversa mais ou menos em dia, primeiro ao telefone e depois, intensivamente, pelo Messenger. Não sou daqueles que consideram que a informática, a Internet e seus instrumentos afastam, necessariamente, as pessoas. Pelo contrário, o exemplo acima demonstra que eles podem aproximá-las. Isso só depende da maneira como fazemos uso desta disponibilidade. No caso do meu amigo, Ney Carlos Mazurkiewicz e eu, reaproximar.
Estava lendo o comentário do Fernando Luiz sobre os Eagles e, justamente, o fato realçado por ele, de que a banda é conhecida, principalmente, por um hit esmagador, "Hotel California", me chamou a atenção para um fato, no mínimo, curioso. Recentemente, eu tinha lido na Wikipedia que a banda americana de country rock é uma das campeãs de vendagem de disco no mundo. Transcrevo o trecho lido, advertindo que a construção da sentença não é culpa minha, é assim que está lá: "Os Eagles são das bandas mais rentáveis da indústria musical dos EUA. O seu álbum ‘Their Greatest Hits 1971-1975’ vendeu mais de 29 milhões de cópias, número recorde naquele país, 41 milhões no mundo e é o Greatest Hits mais vendido da história e o terceiro albúm mais vendido de todos os tempos. No total, os Eagles já venderam mais de 120 milhões de álbuns em todo o Mundo". Eu mesmo, só lembrava, até há pouco, de um outro álbum do grupo: Desperado. E, lembrava, também, que eles haviam gravado uma versão da música "Dust in the Wind" do grupo norte-americano, Kansas. Claro que, embora, como muita gente, eu adore Hotel California, não tenho seguido tão de perto a carreira da banda, apesar de sua boa reputação junto à crítica. De qualquer forma, é no mínimo curioso que uma banda que tem poucas músicas realmente populares, seja uma das que mais vende discos!

Informação adicional do Wikipedia: Hotel Caliornia foi gravado no Criteria Studios, em Miami e no The Record Plant, Los Angeles, em março e outubro de 1976.

Compare Preços e Confira Detalhes Sobre Hotel California


domingo, 19 de abril de 2009

The Eagles - Hotel California - Letras


Álbum: Hotel California
Música: Hotel California
Composição: Don Henley/Glenn Frey/Don Felder
Execução:The Eagles
Ano: 1976



Hotel California

On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
'This could be Heaven or this could be Hell'
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place, such a lovely place.
Such a lovely face, such a lovely face.
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year, you can find us here

Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes-benz
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget

So I called up the captain,
'Please bring me my wine'
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place, such a lovely place.
Such a lovely face, such a lovely face.
They livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise, bring your alibis

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
And in the master's chambers,
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast

Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
'Relax,' said the night man,
We are programmed to receive.
You can check out any time you like,
But you can never leave!


Tradução

Hotel Califórnia

Numa estrada escura e deserta, com o vento fresco em meus cabelos,
Um cheiro morno de *baseado subindo pelo ar.
Logo à frente na distância, eu vi uma trêmula luz.
Minha cabeça ficou pesada e minha visão embaçou,
Eu tive que parar para dormir.
Lá estava ela na entrada da porta;
Eu ouvi o sino da recepção e estava pensando comigo mesmo:
"Isso poderia ser o Céu ou o Inferno".
Então ela acendeu um vela e me mostrou o caminho.
Havia vozes pelo corredor,
Eu acho que ouvi elas dizerem...

Bem-vindo ao Hotel Califórnia,
Que lugar encantador, que lugar encantador.
que rosto encantador.
Há muitos quartos no Hotel Califórnia,
Qualquer época do ano, você pode nos encontrar aqui.

Sua mente é *perturbada, ela tem um Mercedes-Benz,
Ela tem uma porção de lindos, lindos rapazes,
que chama de amigos.
Como eles dançam no jardim, doce suor de verão,
Alguns dançam para lembrar, alguns para esquecer.

Então eu chamei o Capitão,
"Por favor, traga-me meu vinho". Ele disse:
"Nós não temos este espírito aqui desde 1969".
E aquelas vozes ainda chamando, de bem distante,
Te acordando no meio da noite
Só para ouví-las dizerem...

Bem-vindo ao Hotel Califórnia,
Que lugar encantador, que lugar encantador.
Que rosto encantador, que rosto encantador.
Eles estão vivendo no Hotel Califórnia,
Que surpresa agradável, traga seus pretextos.

Espelhos no teto, champagne rosê no gelo,
E ela disse: "Nós somos todos apenas prisioneiros aqui
Por nossa própria conta".
E no aposento do mestre,
Eles se juntaram para a grande festa.
Eles apunhalavam aquilo com seus punhais de aço,
Mas simplesmente não podiam matar a besta (fera).

A última coisa que me lembro, eu estava
Fugindo pela porta.
Eu tinha de encontrar a passagem de volta
Para o lugar onde estava antes.
"Relaxe", disse o porteiro da noite,
"Nós somos programados para receber
Você pode fechar a conta quando bem quiser,
Mas você nunca poderá sair!"


* http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=242739

sábado, 18 de abril de 2009

Black Sabbath - Changes - Letra


Álbum: Black Sabbath Vol 4
Música: Changes
Composição: Bill Ward
Execução: Black Sabbath
Ano: 1972

Youtube



Changes

I feel unhappy, I feel so sad
I've lost the best friend, that I ever had.
She was my woman, I love her so.
But it's too late now, I've let her go.

I'm going through changes.
I'm going through changes.

We shared the years, we shared each day.
In love together, we found a way.
But soon the world, had it's evil way.
My heart was blinded, love went astray.

I'm going through changes.
I'm going through changes.

It took so long, to realize.
And I can still hear her last goodbyes.
Now all my days, are filled with tears.
Wish I could go back, and change these years.

I'm going through changes.
I'm going through changes.

Tradução


Mudanças


Sinto-me infeliz, e tão triste,
Perdi a pessoa mais amiga que já tive,
Era a minha mulher; Eu a amava tanto,
Agora é tarde demais, tive de deixa-la ir
Estou passando por mudanças
Estou passando por mudanças

Através dos anos dividimos cada dia,
Juntos e apaixonados encontramos um caminho,
Mas logo o mundo nos mostrou sua face maldosa,
Meu coração ficou cego,
O amor se desviou
Estou passando por mudanças
Estou passando por mudanças

Levou tanto tempo para eu perceber,
Ainda posso ouvir suas despedidas,
Agora, todos os meus dias se enchem de lágrimas
Desejaria poder voltar e mudar todos aqueles anos
Estou passando por mudanças
Estou passando por mudanças

A presente postagem suscitou um interessante comentário do Fernando Luiz, ratificando algumas imprecisões na tradução livre aqui apresentada. As correções apresentadas pelo Fernando se mostram pertinentes. Fico contente que a primeira postagem na categoria "Letras de Música" tenha provocado uma reação - ao fim e ao cabo, positiva, pela aprovação geral, apesar das restrições - e, acima de tudo qualitativa, uma vez que se baseia em conhecimento sensível da história do Black Sabbath, do álbum, do rock'n'roll e de música, em si mesma. Maior contentamento, além do mais, vem do fato de haver uma reação. Pois é isso que espero provocar, através das postagens aqui efetuadas. Extrair uma reação ao material e às opiniões por mim expressas. Procurando o diálogo, a partir delas, e recebendo, talvez, mais perguntas do que respostas, numa epoca em que, no dizer de Godard, "as palavras são insuficientes para descrever o real".
Ressalto apenas que não faço a tradução das letras, nem extraio o texto original de álbuns ou de ouvido. Apenas transcrevo o que encontro na web, submetendo à uma rápida revisão, os originais e respectivas traduções, e efetuando as correções. No caso, presente, eu mesmo já houvera expurgado imprecisões na tradução encontrada. Fica evidenciado que minha revisão foi insuficiente. Daí, espero que todos colaborem com correções e sugestões, não só quanto às letras de músicas, mas também, em relação a tudo o que for aqui publicado. Gostaria de esclarecer que, se alguém tiver alguma matéria (artigo, notícia, resenha, etc) que considere importante e deseje partilhá-la, pode enviar para alborges@gmail.com, que após uma revisão moderadora, será publicado. Se se tratar de material de terceiros, enviar juntamente as fontes. Materiais que demandam uso excessivo da cpu e de memória, como vídeos, charges, animações, etc., dependerão da relevância (arbitrada pelo responsável pelo blog), pois não queremos tornar a abertura da página "pesada", o que prejudicaria, principalmente, aos que tem conexão discada, ou banda larga com velocidade não muito apurada.
Desse modo, resolvi transcrever no próprio corpo da postagem o excelente comentário do Fernando Luiz, como um adendo valioso ao tema.

Olá Al Borges,
Esta música do Sabbath é uma das mais líricas deste grupo que, por sinal, foi um dos que "fizeram" minha cabeça nos anos 1970, junto com Deep Purple, Pink Floyd, Yes e outros. A melodia introduzida pelo piano (tocado, creio, por Rick Wakeman, que posteriormente seria o tecladista do Yes) é extremamente sentimental e, secundada por um, como direi, "background' do teclado, se torna ainda mais melancólica e até sombria. Uma grande música, uma "marca registrada" do grupo. Entretanto, verifiquei alguns problemas com a letra disposta logo abaixo do vídeo. Senão vejamos: "I've lost the best friend, that I ever had." No caso, não se traduziria como "a pessoa mais amiga que já tive", mas como "a melhor amiga" mesmo. No caso de "Era a minha mulher; Eu a amava tanto, Agora é tarde demais, tive de deixá-la ir.", creio que a melhor tradução seria "Ela era minha mulher e Eu a amava tanto. Mas é tarde demais agora, eu a deixei partir". Explico: na letra original, "I've let her go" o "I've let", contração de I have, mostra apenas que o tempo do verbo está no passado. Se fosse para dizer que "tive de deixá-la partir" teria de ser "I've had to let her go". A segunda estrofe "We share..." ficaria assim "Nós dividíamos os anos, dividíamos cada dia. Juntos no amor encontrávamos um caminho [jeito]... Mas logo o mundo tinha seu caminho [jeito] maligno" O resto está legal. Na última estrofe, "And I can still hear her last goodbyes" ficaria melhor como "E eu ainda posso ouvir suas últimas despedidas, Agora, todos os meus dias são preenchidos com lágrimas... mudar aqueles anos" e não mudar "todos" aqueles anos. Mas isso é o de menos, o importante é poder curtir novamente músicas tão boas como essas! Que saudades dos tempos áureos de Osborne, Iommi, Butler e Ward! Espero que vc logo consiga disponibilizar outras jóias como essa! Parabéns e conte conosco!
Fernando Luiz

PS.: Caro Fernando, quanto à novas jóias, fique tranquilo. Changes foi apenas a primeira de muitas!
Abraços,
Alborges

segunda-feira, 13 de abril de 2009

Nova Minissérie da Globo: Força Tarefa


Um filão no qual os americanos, ingleses, canadenses e até mexicanos e colombianos faturam um bom dinheiro é o das séries para TV. A Rede Globo já teve alguns bons sucessos, mas sempre no rígido padrão de minisséries. Uma pequena lista, sem ordem cronológica, puxando apenas pela memória e enumerando primeiro as que mais me agradaram, por um motivo ou outro: "Bandidos da Falange","Anos Rebeldes", "Avenida Paulista", "Grande Sertão: Veredas", "Cidade dos Homens", "O Tempo e o Vento", "Memorial de Maria Moura" e "A Casa das Sete Mulheres". Isso só para dar uma pequena amostra. Agora, vem aí uma nova minissérie: "Força Tarefa". A série conta a história de sete policiais que formam uma corregedoria para investigar os desvios de conduta de colegas da corporação. Milton Gonçalves interpretará o Coronel Caetano, o líder do grupo de investigação. O texto é de Fernando Bonassi e Marçal Aquino e o elenco traz Murilo Benício, Hermylla Guedes, Rodrigo Einsfeld e Fabíula Nascimento. O "faro" me leva a imaginar que aproveite elementos explorados em filmes brasileiros como "Cidade de Deus", "Tropa de Elite" e minisséries como "9mm". É só palpite! Agora, que podia ser tentado uma exploração mais a fundo do nicho séries de TV, sem dúvida. Tem cada porcaria americana e canadense por aí que não passa da primeira temporada! Botem as cabeças para funcionar!!!!

sexta-feira, 3 de abril de 2009

A Era do Gelo 3: Segundo Trailer Liberado


Finalmente, foi liberado pela Fox o segundo trailer do filme "A Era do Gelo 3: O Nascimento dos Dinossauros" (Ice Age: Dawn of The Dinossaurs), que tem estréia marcada nos cinemas para o dia 4 de Julho, feriado da Independência nos Estados Unidos. Na trama, Manny e Ellie aguardam o nascimento de seu primeiro filhote, enquanto Sid tenta criar sua própria família, “desviando” alguns ovos de dinossauro e Diego começa a questionar se a convivência com os amigos não o está deixando molenga demais. Em uma missão para resgatar o azarado Sid, a turma se aventura por um misterioso mundo subterrâneo, onde acabam deparando com dinossauros, lutam contra estranhas plantas assassinas - e conhecem Buck, uma agitada doninha de um olho só, caçadora de dinossauros.

Assista ao Trailer